Webseiten
Auf Ihrer Webseite geschieht meist die erste Interaktion zwischen Ihrer Firma und dem potenziellen Kunden. Ihre Webseite ist also nicht nur die Verkaufsfläche, sondern auch das Aushängeschild Ihrer Firma. Je nachdem wie seriös und vertrauenswürdig Besucher die Webseite wahrnehmen, nehmen Sie auch die Firma wahr.
Wussten Sie, dass Konsumenten lieber auf einer Webseite einkaufen, die in der eigenen Muttersprache verfügbar ist? Wenn die Webseite auf der Muttersprache des Besuchers vorhanden ist, sind schon die ersten Sympathiepunkte gewonnen. Aus diesem Grund bieten immer mehr Unternehmen ihre Webseiten auf mehreren Sprachen an. Eine Webseitenübersetzung ist eine komplexe Aufgabe, da die Qualität der Texte auf der Webseite hoch sein muss. Texte müssen auf den kulturellen Kontext der Zielsprache angepasst werden, was in der Übersetzungsbranche als eine Lokalisierung verstanden wird. Bei einer Lokalisierung wird genau diese Anpassung vorgenommen und die Wörter werden unter Bedacht des Kontextes in der Zielsprache übersetzt. Denn die übersetzten Texte sollen auch in der Zielsprache nicht nur das Produkt oder den Service beschreiben, sondern ein Gefühl dafür vermitteln, wofür die Marke steht.
VocaZone verfügt über ein grosses Netzwerk an Fachübersetzern, welche dafür sorgen können, dass Ihre Botschaft Kunden im Ausland erfolgreich anspricht.